
ちょっと前の話しですが、国際コーチング連盟の認定コーチのためのお手伝いをさせていただきました。
具体的には申請時に提出する実セッションのスクリプトを英訳させて頂きました。PCC用なので2件です。
普段(?)は自分のメンターコーチが紹介してくださってサポートさせて頂きます。それをたまにこちらのブログに上げさせていただくことがあるのですが(もちろん、具体的なセッション内容には触れません)、今回はそちらを見てくださった方がDMで問い合わせしてくださりました。

私のホームページ経由でDMを頂くことは良くあるのですが、そのほとんどが営業メールです(笑)。そんな中で本当に私の仕事のお問い合わせ、依頼を受けるのは滅多にないのですが、今回はそれでした。
その依頼者の方はACCの際はご自分で機械翻訳を活用されたようです。それで充分満足されていたそうですが、PCC向けということでの『不安』とご本人様の成長による『拘り』が出てこられたそうです。そんな中で検索されて私のブログに辿り着かれたそうです。

正直、時期的に公私ともに忙しい時期でしたので自分で設定している(?)納期に間に合うかな?と思っていましたが空き時間にコツコツ進めて何とか前倒し気味で終えることが出来ました。
依頼者様も内容、スピード、価格も満足頂けたようで、私も何とかやりくりした甲斐がありました。
何か変えたい、変えなければ、と思っている方、是非一緒に考えて行動してみませんか。
コメント